• Cover
  • Titelseite
  • Inhalt
  • Editorial
  • Schwerpunktthema: Transiträume
    • Vom Bahnhof zum Raum der Übersetzung – Transiträume in Literatur, Kultur und Sprache
    • Austerlitz im Wartesaal
    • Der Raum des Fremden als »fahrender Zug« in Herta Müllers Reisende auf einem Bein
    • Von Utopie zu Dystopie – Eisenbahnreisen in der Sowjetunion in Texten aus der DDR
    • Donaupassagen – Interkulturalität und Transiterfahrung bei Péter Esterházy
    • Von Grenzlandliteratur zur Poetik der Grenze – Deutsch-polnische Transiträume und die kosmopolitische Imagination
    • Transitraum Varieté? – Zu einem Treffen zwischen Franz Kafka und Josephine Baker in Köln
    • Identität im Transit – Nicht-Orte und die Dissoziation des Subjekts in Terézia Moras Roman Der einzige Mann auf dem Kontinent
    • ›Sich herschreiben, sich fortschreiben, sich einschreiben in Sprache‹ – Themen und Verfahren des Transitorischen in José F. A. Olivers kompass & dämmerung
    • Transit und Transfer – Raummetaphern im Übersetzungsdiskurs
  • Beiträge zur Kulturtheorie und Theorie der Interkulturalität
    • Exterritorial
  • Literarischer Essay
    • Ansichten eines Exterritorialen
  • Forum
    • Cargo-Kulte – Magie im Zeitalter der Globalisierung
    • Zur deutschen Sprache im Iran – Zwischen Kultur, Wissenschaft und beruflicher Bildung. Bericht über eine Konferenz 2016 in Teheran
  • Rezensionen
    • Werner Helmich: Ästhetik der Mehrsprachigkeit. Zum Sprachwechsel in der neueren romanischen und deutschen Literatur
  • Gesellschaft für interkulturelle Germanistik
    • GiG im Gespräch 2016 / 2
    • Call For Papers – Europa im Übergang: Interkulturelle Transferprozesse – Internationale Deutungshorizonte
    • Autorinnen und Autoren
    • Hinweise für Autorinnen und Autoren