Cover
Titelseite
Inhalt
Editorial
Schwerpunktthema: Transiträume
Vom Bahnhof zum Raum der Übersetzung – Transiträume in Literatur, Kultur und Sprache
Austerlitz im Wartesaal
Der Raum des Fremden als »fahrender Zug« in Herta Müllers
Reisende auf einem Bein
Von Utopie zu Dystopie – Eisenbahnreisen in der Sowjetunion in Texten aus der DDR
Donaupassagen – Interkulturalität und Transiterfahrung bei Péter Esterházy
Von Grenzlandliteratur zur Poetik der Grenze – Deutsch-polnische Transiträume und die kosmopolitische Imagination
Transitraum Varieté? – Zu einem Treffen zwischen Franz Kafka und Josephine Baker in Köln
Identität im Transit – Nicht-Orte und die Dissoziation des Subjekts in Terézia Moras Roman
Der einzige Mann auf dem Kontinent
›Sich herschreiben, sich fortschreiben, sich einschreiben in Sprache‹ – Themen und Verfahren des Transitorischen in José F. A. Olivers
kompass & dämmerung
Transit und Transfer – Raummetaphern im Übersetzungsdiskurs
Beiträge zur Kulturtheorie und Theorie der Interkulturalität
Exterritorial
Literarischer Essay
Ansichten eines Exterritorialen
Forum
Cargo-Kulte – Magie im Zeitalter der Globalisierung
Zur deutschen Sprache im Iran – Zwischen Kultur, Wissenschaft und beruflicher Bildung. Bericht über eine Konferenz 2016 in Teheran
Rezensionen
Werner Helmich: Ästhetik der Mehrsprachigkeit. Zum Sprachwechsel in der neueren romanischen und deutschen Literatur
Gesellschaft für interkulturelle Germanistik
GiG im Gespräch 2016 / 2
Call For Papers –
Europa im Übergang: Interkulturelle Transferprozesse – Internationale Deutungshorizonte
Autorinnen und Autoren
Hinweise für Autorinnen und Autoren